08:16 

Трудности перевода

CunningRussechka
"Имперская служба может выиграть войну и без кофе, но предпочитает не попадать в такие ситуации." (Буджолд)
Вышила кошек, все крестики на своих законных местах, но это набор Дименшен, и, конечно, бэкстича очень много. На схеме бэк обозначен разными цветами, про голубой цвет написано, что "window seat" - нитки номер такой-то, а "everywhere else" - нитки номер такой-то.
Вопрос: что на этой картинке называется "window seat"?


@темы: вышивки

URL
Комментарии
2014-03-04 в 08:38 

tuully
Это такие красивые кошары?!!! прелесть, прелесть!Мне кажется, виндоуз сит - это рама
хотя и могу ошибаться

2014-03-04 в 08:51 

Lana S.T.
Есть простой рецепт человеческого счастья - не ныть!
window seat - это "место у окна". рама это window frame.
Так что думаю все что перед окном - это window seat, а все что само окно и за ним - everywhere else.
Ну или подушка, на которой сият кошки - это seat, а сами кошаки и прочее - это else.

2014-03-04 в 08:56 

Lana S.T.
Есть простой рецепт человеческого счастья - не ныть!
Мои кошаки!!!!! :)))))))))))))))))))))))))
Моя прелесть!!! (с)

2014-03-04 в 15:10 

CunningRussechka
"Имперская служба может выиграть войну и без кофе, но предпочитает не попадать в такие ситуации." (Буджолд)
tuully, кошары очаровательны, но ОЧЕНЬ большой набор - долго я с ним вожусь.

Lana S.T., вот меня устраивает вариант, что это подушка, на которой сидят кошки, но когда я попыталась перевести с помощью словарей и программ - переводчиков, то получила кучу вариантов, но нужного мне варианта не было, а ты меня порадовала.
Да, это твои кошаки, и они уже будут готовы после праздников. И что, я сама оформление подбираю? Или совершим коллективный налет на багетную мастерскую?

URL
2014-03-04 в 21:32 

Lana S.T.
Есть простой рецепт человеческого счастья - не ныть!
CunningRussechka, можно и коллективный налет :)

   

Записки перелетного медведя

главная